Manual de usuario
INVOX Medical es una poderosa aplicación que le permite dictar informes clínicos de una manera rápida, eficiente y fácil.
La plataforma INVOX Medical incluye diccionarios específicos para multitud de especialidades médicas. Estos diccionarios se han desarrollado a partir de miles de informes médicos seleccionados de cada especialidad y con la ayuda de profesionales de cada área para garantizar que el sistema sea capaz de reconocer los términos utilizados en cada especialidad médica.
En este manual, conocerá las diferentes opciones que INVOX Medical ofrece para ayudarlo durante la redacción de informes. Además, encontrarás una guía rápida sobre cómo dictar determinados caracteres o realizar operaciones sobre el documento en el que estás trabajando utilizando únicamente tu voz.
Las principales funcionalidades de INVOX Medical son:
Reducción del tiempo y costo de los informes.
Vocabulario y recursos adaptados a cada especialidad médica y al servicio o centro concreto en el que se utilice.
Adaptación continua a las características de voz de cada usuario.
Creación y gestión de diccionarios propios de palabras médicas y siglas.
Creación y gestión de plantillas para los tipos de informes más frecuentes.
Creación y gestión de transformaciones de texto.
Capacidad para interactuar por los informes mediante comandos de voz.
La barra de dictado le permitirá interactuar con las funcionalidades de INVOX Medical y recibir feedback del reconocimiento de voz durante el dictado. Podrá iniciar y parar el reconocimiento, verificar que el micrófono recibe el audio de forma correcta, visualizar las hipótesis del motor de recocimiento mientras dicta y crear nuevas palabras, plantillas o transformaciones, entre otras cosas.
Porcentaje de progreso de carga. Muestra el porcentaje de carga durante el inicio de sesión.
Estado de progreso. Muestra mensajes sobre el estado de la inicialización de la sesión.
Botón de dictado (Reconocedor). Le permite iniciar o detener el reconocimiento de voz.
Indicador de nivel de audio. Muestra la actividad del nivel de audio durante la sesión.
Barra de estado y visor de hipótesis. Muestra mensajes sobre el estado de la sesión y, durante el dictado, permite visualizar las hipótesis reconocidas.
Botón de Diccionario. Abre la vista de gestión del Diccionario.
Botón de Plantillas. Abre la vista de gestión de Plantillas.
Botón de Transformaciones. Abre la vista de gestión de Transformaciones.
Botón de menú. Despliega el menú de opciones.
Botón de perfil. Muestra información del usuario.
Botón de ayuda. Redirecciona a la guía de usuario.
Botón de soporte. Redirecciona al centro de soporte de INVOX Medical.
Botón Acerca de. Muestra información acerca de INVOX Medical.
Indicador de Adaptación. Muestra el estado del proceso de adaptación del modelo de reconocimiento.
O utilice los comandos de voz disponibles o pulse el botón dedicado en su micrófono de mano.
INVOX Medical incluye recursos lingüísticos para su especialidad médica y, además, le permite ampliarlos gestionando su propio diccionario de palabras y siglas. A continuación se detallan las posibilidades que ofrece la opción “Diccionario”.
Con esta opción puede añadir terminología específica que el sistema no reconozca y que utilice en sus informes.
En algunas versiones de INVOX Medical al agregar una nueva palabra o sigla se ofrece la posibilidad de añadirla a un diccionario global compartido con el resto de usuarios de su especialidad y unidad organizativa (servicio, clínica, etc.).
Esta funcionalidad permite que los usuarios complementen los recursos de INVOX Medical mejorando el sistema conforme se usa, evitando que varios usuarios tengan que añadir la misma palabra y haciendo que el sistema reconozca terminología que inicialmente no se incluía en el sistema.
Esta opción le permite modificar o eliminar palabras añadidas previamente.
Después de eliminar o modificar una palabra no podrá revertir los cambios.
Los administradores del sistema pueden añadir nuevas palabras al diccionario. Además, como ya se ha indicado, se pueden compartir palabras con el resto del equipo. Todo este conjunto de palabras se añade al vocabulario del diccionario estándar. Usted podrá usar estas palabras aunque no modificarlas ni eliminarlas ya que no es el propietario de las mismas.
En esta pestaña puede ver todas las palabras globales que tiene disponibles en la sesión actual.
Las plantillas le permitirán crear comandos de voz que tendrán asociado un texto predefinido. Cada vez que diga ese comando el texto asociado se escribirá automáticamente en el documento donde se encuentra realizando el informe.
Estas plantillas le servirán, por ejemplo, para evitar tener que repetir textos que aparecen con frecuencia como una dirección, un encabezado o una parte de un diagnóstico clínico que siempre se describe de la misma forma.
Como ejemplo concreto, puede definir una plantilla para que cada vez que diga “Compatible ATBG” se escriba el texto “Colon, biopsia: transformación adenomatosa focal compatible con adenoma tubular con displasia de bajo grado”.
Por defecto, para escribir el texto definido en una plantilla debe hacer una breve pausa en el dictado antes de decir el nombre de la misma. Es decir, si dictamos el texto “muestra obtenida compatible ATBG”, el sistema escribirá esta frase literalmente sin efectuar ninguna sustitución. Si queremos que realice la sustitución tendremos que hacer una breve pausa antes de decir su nombre, es decir, diríamos “muestra obtenida”, haríamos una pequeña pausa y, a continuación, diríamos “compatible ATBG”. En este caso INVOX Medical escribirá el texto de sustitución correspondiente.
Con esta opción puede añadir sus propias plantillas de texto.
Puede marcar la plantilla como “No requiere pausa durante el dictado” si desea poder decir la plantilla sin necesidad de tener que hacer una pausa.
Además, si marca la opción de compartir, su plantilla estará disponible para el resto de usuarios de su misma especialidad y, de la misma forma, usted podrá acceder a las plantillas compartidas por sus compañeros mediante la vista “Plantillas de especialidad”.
Esta opción le permite modificar o eliminar plantillas añadidas previamente.
Después de eliminar o modificar una plantilla no podrá revertir los cambios.
Si se encuentra en la vista de gestión de plantillas podrá seleccionar aquella que desea aplicar en el documento sin necesidad de dictarla.
El texto de la plantilla se aplicará en el informe donde se encuentre trabajando, en la posición actual del cursor.
Las plantillas globales son aquellas que los usuarios de su misma especialidad han compartido o que por defecto se añaden al sistema. Usted podrá usar estas plantillas aunque no modificarlas ni eliminarlas ya que no es el propietario de las mismas.
Es posible que haya conflictos de nombres entre sus plantillas, las plantillas compartidas por los usuarios de su especialidad y las plantillas por defecto del sistema. Para resolver los conflictos la aplicación procederá de la siguiente manera:
Si existe un conflicto entre sus plantillas y cualquiera de las compartidas o de las de sistema, siempre tendrán prioridad sus plantillas.
Si existe un conflicto entre una plantilla que algún usuario de su especialidad ha compartido con usted y una plantilla del sistema, siempre tendrá prioridad la plantilla del sistema.
En ocasiones puede ser útil disponer de textos predefinidos en los que solo varían algunas secciones. En estos casos, INVOX Medical le ofrece la posibilidad de definir campos personalizados a los que puede desplazarse automáticamente usando comandos de voz o a través de los botones de su micrófono.
Por defecto, los fragmentos de texto escritos entre corchetes [] serán interpretados por INVOX Medical como campos (por ejemplo, [APELLIDOS], [TAMAÑO] o [PESO]). Para seleccionar estos campos puede utilizar los comandos:
| Para | Diga esto |
|---|---|
| Ir al campo siguiente | “Campo siguiente”, “Siguiente campo”, “Seleccionar el campo siguiente”, “Ir al campo siguiente”, “Ir al siguiente campo” |
| Ir al campo anterior | “Campo anterior”, “Anterior campo”, “Seleccionar el campo anterior”, “Ir al campo anterior”, “Ir al anterior campo” |
Una vez seleccionado el campo podrá dictar para sustituirlo por el texto que desee escribir. También es posible navegar entre los campos incluidos en el texto con los botones de algunos micrófonos de mano, tal y como se describe en la sección del modelo correspondiente.
INVOX Medical ofrece la posibilidad de definir transformaciones de texto. Usando este concepto se puede, de forma automática, sustituir un texto por otro determinado. Las transformaciones de texto sirven, por tanto, para adaptar el resultado del reconocimiento de voz a las necesidades y preferencias de cada usuario.
Por ejemplo, si tenemos una transformación de texto como “historial médico” => “HM”, si el usuario dicta “no hay antecedentes de enfermedad cardiovascular en el historial médico del paciente”, el texto resultante será “no hay antecedentes de enfermedad cardiovascular en el HM del paciente”.
Cada vez que dicte, las partes del texto reconocido que encajen con transformaciones definidas se sustituirán automáticamente por sus respectivos reemplazos. A diferencia de las plantillas de texto, no es necesario que haga una pausa para aprovechar esta funcionalidad ya que no se trata de comandos.
Una consideración importante es que el patrón de las transformaciones no distingue entre mayúsculas y minúsculas.
A continuación se detallan las posibilidades que ofrece la opción “Transformaciones”.
Con esta opción puede añadir transformaciones para adaptar el resultado del reconocimiento a sus preferencias. Al añadir una transformación la aplicación le pedirá que escriba el patrón a transformar y el reemplazo correspondiente.
Esta opción le permite modificar o eliminar transformaciones añadidas previamente.
Después de eliminar o modificar una transformación no podrá revertir los cambios.
Estos comandos pueden no estar disponibles en su despliegue. Consulte con su administrador en caso de duda.
La mayoría de opciones de INVOX Medical pueden ser controladas usando únicamente la voz. De esta forma, usted podrá iniciar y parar el reconocimiento de voz usando comandos de voz, lo que elimina la necesidad de estar frente a la pantalla o usar el ratón y le ofrece mayor movilidad, por ejemplo, para el uso de instrumental médico mientras redacta un informe.
Para usar estas funcionalidades deberá conocer los siguientes comandos:
| Para | Diga esto |
|---|---|
| Iniciar el reconocedor de voz | Iniciar dictado; Empezar dictado; Arrancar dictado; Comenzar dictado; Activar micrófono; A trabajar; Activar micrófono |
| Detener el reconocedor de voz | Detener dictado; Parar dictado; Terminar dictado; Acabar dictado; A dormir; Dejar de escuchar; Desactivar micrófono |
Recuerde que estos comandos de voz se complementan con las otras opciones disponibles para iniciar y parar el reconocimiento:
Utilizar el botón con el icono del micrófono en la barra de dictado de su aplicación web.
Utilizar los botones de su micrófono de mano, si su modelo lo permite.
En la siguiente tabla se muestran comandos para usar el reconocimiento de voz con texto. Deberá hacer una breve pausa en el dictado antes de decir un comando para que éste sea interpretado como un comando y no como dictado.
| Para | Diga esto |
|---|---|
| Insertar una tabulación | Tabulación |
| Colocar el cursor antes de una palabra específica | Ir a “palabra” |
| Colocar el cursor después de una palabra específica | Ir detrás de “palabra” |
| Ir al inicio de la oración en la que se encuentra el cursor | Ir al inicio de la oración; Ir al principio de la oración; Ir al inicio de la frase; Ir al principio de la frase |
| Ir al inicio del párrafo en el que se encuentra el cursor | Ir al inicio del párrafo; Ir al principio del párrafo |
| Ir al inicio del documento | Ir al inicio del documento; Ir al principio del documento; Ir a inicio |
| Ir al final de la oración en la que se encuentra el cursor | Ir al final de la oración; Ir al final de la frase |
| Ir a la oración anterior a la que el cursor está situado | Ir a la oración anterior; Ir a la frase anterior; Ir a la anterior oración; Ir a la anterior frase |
| Ir a la oración siguiente a la que el cursor está situado | Ir a la oración siguiente; Ir a la frase siguiente; Ir a la siguiente oración; Ir a la siguiente frase |
| Ir al final del párrafo en el que se encuentra el cursor | Ir al final del párrafo |
| Ir al final del documento actual | Ir al final del documento; Ir a fin |
| Seleccionar una palabra del documento actual | Seleccionar “palabra”; Marcar “palabra” |
| Seleccionar todo el texto del documento actual | Seleccionar todo; Seleccionar todo el texto; Marcar todo; Marcar documento |
| Seleccionar la anterior oración | Seleccionar la oración anterior; Seleccionar la anterior oración; Seleccionar la frase anterior; Seleccionar la anterior frase; Seleccionar frase; Seleccionar oración; Marcar frase anterior; Marcar oración anterior |
| Seleccionar la siguiente oración | Seleccionar la oración siguiente; Seleccionar la frase siguiente; Seleccionar la siguiente oración; Seleccionar la siguiente frase; Marcar frase siguiente; Marcar oración siguiente |
| Seleccionar el siguiente párrafo | Seleccionar el siguiente párrafo; Seleccionar el párrafo siguiente; Marcar párrafo siguiente |
| Seleccionar el párrafo anterior | Seleccionar el párrafo anterior; Seleccionar el anterior párrafo; Seleccionar párrafo; Marcar párrafo anterior |
| Seleccionar el campo siguiente | Ir al campo siguiente; Ir al siguiente campo; Siguiente campo; Campo siguiente |
| Seleccionar el campo anterior | Ir al campo anterior; Ir al anterior campo; Anterior campo; Campo anterior |
| Borrar la selección actual | Borrar selección; Eliminar selección; Borrar; Eliminar |
| Eliminar la oración anterior | Eliminar oración anterior; Eliminar anterior oración; Eliminar la oración anterior; Eliminar la anterior oración; Eliminar la frase anterior; Eliminar la anterior frase |
| Eliminar la oración siguiente | Eliminar oración siguiente; Eliminar siguiente oración; Eliminar la oración siguiente; Eliminar la siguiente oración; Eliminar la frase siguiente; Eliminar la siguiente frase |
| Eliminar el párrafo anterior | Eliminar párrafo anterior; Eliminar anterior párrafo; Eliminar el párrafo anterior; Eliminar el anterior párrafo |
| Eliminar el párrafo siguiente | Eliminar párrafo siguiente; Eliminar siguiente párrafo; Eliminar el párrafo siguiente; Eliminar el siguiente párrafo |
| Deshacer el último cambio sobre el documento | Deshacer; Deshacer eso |
| Rehacer el último cambio sobre el documento | Rehacer |
| Ir al párrafo anterior al que se encuentra el cursor | Ir al anterior párrafo; Ir al párrafo anterior |
| Ir al párrafo siguiente al que se encuentra el cursor | Ir al siguiente párrafo; Ir al párrafo siguiente |
| Desactivar la selección actual | Desactivar selección; Deseleccionar; Anular selección |
| Escribir una palabra que representa un signo de puntuación o un número como letra | Literal “palabra” Ej: Literal coma: coma (no ,) Literal guion: guion (no -) Literal cien: cien (no 100) |
| Escribir una cifra con números romanos | Romanos “cifra” o Romano “cifra” o “Cifra” romano Ej: Romano uno: I Romanos siete: VII Cuatro romanos: IV |
| Poner en minúsculas todas las letras de la palabra | Sin mayúsculas “palabra” |
| Poner en mayúscula la primera letra de una palabra | Mayúscula inicial “palabra” |
| Poner en mayúsculas todas las letras de la palabra | Todo mayúsculas “palabra” |
| Poner en mayúsculas el texto seleccionado | Eso en mayúsculas |
| Poner en minúsculas el texto seleccionado considerando las reglas de puntuación | Minúsculas; Eso en minúsculas |
Para usar los comandos mostrados en la tabla anterior es necesario hacer una breve pausa en el dictado antes de decir un comando. Además, existen algunos comandos que no requieren esta pausa y que se pueden usar mientras dictamos (es decir, estos comandos se pueden intercalar entre el texto dictado). Estos comandos se muestran en la siguiente tabla:
| Para | Diga esto |
|---|---|
| Insertar un salto de línea en el documento | Nueva línea |
| Insertar un párrafo nuevo en el documento | Nuevo párrafo |
| Activar el bloqueo de mayúsculas | Activar mayúsculas; Desactivar minúsculas |
| Desactivar el bloqueo de mayúsculas | Desactivar mayúsculas; Activar minúsculas |
| Escribir todas las palabras con la primera letra mayúscula | Activar mayúsculas iniciales; Activar mayúscula inicial |
| Escribir la siguiente palabra con la primera letra mayúscula | Mayúsculas |
| Volver a la escritura normal cuando se están escribiendo todas las palabras con la primera letra en mayúscula | Desactivar mayúsculas iniciales; Desactivar mayúscula inicial |
| Detener el reconocedor de voz | Detener dictado; Parar dictado; Terminar dictado; Acabar dictado; A dormir; Dejar de escuchar; Desactivar micrófono |
En la tabla siguiente se muestran comandos que permiten usar el reconocimiento de voz para insertar signos de puntuación y caracteres especiales.
| Para que aparezca | Diga esto |
|---|---|
| , | Coma |
| ; | Punto y coma |
| . | Punto |
| . y se inserte un salto de línea | Punto y aparte |
| : | Dos puntos |
| " | Abrir comillas |
| " | Cerrar comillas; Cerrar comilla |
| ’ | Apóstrofo |
| ’ | Abrir comilla simple |
| ’ | Cerrar comilla simple |
| > | Signo mayor que |
| < | Signo menor que |
| / | Barra |
| @ | Arroba |
| ¡ | Abrir admiración; Abrir exclamación |
| ! | Cerrar admiración; Cerrar exclamación; Signo de admiración; Signo de exclamación |
| ¿ | Abrir interrogación |
| ? | Cerrar interrogación; Signo de interrogación |
| # | Signo de número |
| $ | Signo de dólar |
| € | Signo de euro |
| % | Signo de porcentaje |
| ( | Abrir paréntesis |
| ) | Cerrar paréntesis |
| - | Guion; Signo guion; Signo menos |
| = | Signo igual |
| + | Signo más |
| { | Abrir llave |
| } | Cerrar llave |
| [ | Abrir corchete |
| ] | Cerrar corchete |
| | | Barra vertical |
| ¾ | Signo de tres cuartos |
| ¼ | Signo de un cuarto |
| ½ | Signo de un medio |
| & | Y comercial |
| * | Asterisco |
| // | Barra barra |
| < | Abrir corchete angular |
| > | Cerrar corchete angular |
| ± | Signo más menos |
| « | Abrir comillas angulares |
| » | Cerrar comillas angulares |
| ÷ | Signo de división |
| ° | Signo de grado |
| … | Puntos suspensivos; Punto punto punto |
INVOX Medical permite el dictado de unidades de medida de forma automática. Para dictar una unidad de medida simplemente debe decir su nombre (por ejemplo, centímetros) e INVOX se encargará de transformarlo al símbolo correspondiente a esa medida.
Por ejemplo, si dice “12 centímetros” obtendrá de forma automática “12 cm”. Si dicta varias unidades de forma consecutiva, por ejemplo, “superficie de uno por dos coma cinco por dos centímetros”, INVOX lo escribirá de forma abreviada sustituyendo cada “por” por el símbolo “x” de forma que obtendrá “superficie de 1 x 2,5 x 2 cm”. En este caso es importante resaltar que debe decir todas las medidas de forma continua, es decir, sin hacer ninguna pausa. De lo contrario el sistema no podrá realizar la transformación automática de las palabras “por” ya que entenderá que tras la pausa usted se está refiriendo a una medida diferente.
A continuación se muestran las unidades de medidas incluidas:
| Tipo de medida | Símbolo | Medida |
|---|---|---|
| Cantidad de sustancia | mol | Mol, moles |
| Mmol | Megamol, megamoles | |
| kmol | Kilomol, kilomoles | |
| hmol | Hectomol, hectomoles | |
| damol | Decamol, decamoles | |
| dmol | Decimol, decimoles | |
| cmol | Centimol, centimoles | |
| mmol | Milimol, milimoles | |
| µmol | Micromol, micromoles | |
| nmol | Nanomol, nanomoles | |
| pmol | Picomol, picomoles | |
| pmol | Picomol, picomoles | |
| Capacidad | l | Litro, litros |
| kl | Kilolitro, kilolitros | |
| hl | Hectolitro, hectolitros | |
| dal | Decalitro, decalitros | |
| dl | Decilitro, decilitros | |
| cl | Centilitro, centilitros | |
| ml | Mililitro, mililitros | |
| µl | Microlitro, microlitros | |
| nl | Nanolitro, nanolitros | |
| pl | Picolitro, picolitros | |
| fL | Femtolitro, femtolitros | |
| Carga eléctrica | C | Culombio, culombios |
| µC | Microculombio, microculombios, microcoulomb, microcoulombs | |
| mC | Miliculombio, miliculombios | |
| Concentración osmótica | Osm | Osmol, osmole, osmoles |
| mOsm | Miliosmol, miliosmoles | |
| µOsm | Microsmol, microsmoles | |
| nOsm | Nanosmol, nanosmoles | |
| pOsm | Picosmol, picosmoles | |
| Energía | cal | Caloría, calorías |
| kcal | Kilocaloría, kilocalorías | |
| Frecuencia | Hz | Hercio, hercios, hertz |
| MHz | Megahercio, megahercios, megahertz | |
| GHz | Gigahercio, gigahercios, gigahertz | |
| kHZ | Kilohercio, kilohercios, kilohertz | |
| Fuerza | N | Newton, newtons |
| mN | Milinewton, milinewtons | |
| Intensidad corriente eléctrica | A | Amperio, amperios |
| mA | Miliamperio, miliamperios | |
| Longitud | m | Metro, metros |
| Mm | Megámetro, megámetros | |
| km | Kilómetro, kilómetros | |
| hm | Hectómetro, hectómetros | |
| dam | Decámetro, decámetros | |
| dm | Decímetro, decímetros | |
| cm | Centímetro, centímetros | |
| mm | Milímetro, milímetros | |
| µm | Micrómetro, micrómetros | |
| nm | Nanómetro, nanómetros | |
| pm | Picómetro, picómetros | |
| Masa | g | Gramo, gramos |
| T | Tonelada, toneladas | |
| mag | Miriagramo, miriagramos | |
| kg | Kilogramo, kilogramos, kilo, kilos | |
| hg | Hectogramo, hectogramos | |
| dag | Decagramo, decagramos | |
| dg | Decigramo, decigramos | |
| cg | Centigramo, centigramos | |
| mg | Miligramo, miligramos | |
| µg | Microgramo, microgramos | |
| ng | Nanogramo, nanogramos | |
| pg | Picogramo, picogramos | |
| Potencia | W | Vatio, vatios |
| kW | Kilovatio, kilovatios | |
| kWh | Kilovatio hora, kilovatios hora | |
| MW | Megavatio, megavatio | |
| mW | Milivatio, milivatios | |
| Potencial eléctrico | V | Voltio, voltios |
| kV | Kilovoltio, kilovoltios | |
| µV | Microvoltio, microvoltios | |
| mV | Milivoltio, milivoltios | |
| Radiación absorbida | Gy | Gray, grays |
| KGy | Kilogray, kilograys | |
| dGy | Decigray, decigrays | |
| cGy | Centigray, centigrays | |
| mGy | Miligray, miligrays | |
| Radiación absorbida equivalente | Sv | Sievert, sieverts |
| KSv | Kilosievert, kilosieverts | |
| dSv | Decisievert, decisieverts | |
| cSv | Centisievert, centisieverts | |
| mSv | Milisievert, milisieverts | |
| Radiactividad | Bq | Becquerelio, becquerelios, becquerel, becquereles |
| GBq | Gigabecquerelio, gigabecquerelios, gigabecquerel, gigabecquereles | |
| MBq | Megabecquerelio, megabecquerelios, megabecquerel, megabecquereles | |
| Ci | Curio, curios | |
| µCi | Microcurio, microcurios | |
| Superficie | m2 | Metro cuadrado, metros cuadrados |
| Mm2 | Megámetro cuadrado, megámetros cuadrados | |
| km2 | Kilómetro cuadrado, kilómetros cuadrados | |
| hm2 | Hectómetro cuadrado, hectómetros cuadrados | |
| dam2 | Decámetro cuadrado, decámetros cuadrados | |
| dm2 | Decímetro cuadrado, decímetros cuadrados | |
| cm2 | Centímetro cuadrado, centímetros cuadrados | |
| mm2 | Milímetro cuadrado, milímetros cuadrados | |
| µm2 | Micrómetro cuadrado, micrómetros cuadrados | |
| nm2 | Nanómetro cuadrado, nanómetros cuadrados | |
| pm2 | Picómetro cuadrado, picómetros cuadrados | |
| Tiempo | s | Segundo, segundos |
| ds | Decisegundo, decisegundos | |
| cs | Centisegundo, centisegundos | |
| ms | Milisegundo, milisegundos | |
| µs | Microsegundo, microsegundos | |
| ns | Nanosegundo, nanosegundos | |
| ps | Picosegundo, picosegundos | |
| Volumen | m3 | Metro cúbico, metros cúbicos |
| Mm3 | Megámetro cúbico, megámetros cúbicos | |
| km3 | Kilómetro cúbico, kilómetros cúbicos | |
| hm3 | Hectómetro cúbico, hectómetros cúbicos | |
| dam3 | Decámetro cúbico, decámetros cúbicos | |
| dm3 | Decímetro cúbico, decímetros cúbicos | |
| cm3 | Centímetro cúbico, centímetros | |
| mm3 | Milímetro cúbico, milímetros cúbicos | |
| µm3 | Micrómetro cúbico, micrómetros cúbicos | |
| nm3 | Nanómetro cúbico, nanómetros cúbicos | |
| pm3 | Picómetro cúbico, picómetros cúbicos | |
| Otras medidas | atm | Atmósfera, atmósferas |
| cmHg | Centímetro de mercurio, centímetros de mercurio | |
| dB | Decibel, decibeles, decibelio, decibelios | |
| Kj | Kilojulio, kilojulios | |
| lpm | Latido por minuto, latidos por minuto | |
| mEq | Multiequivalentes | |
| mmHg | Milímetro de mercurio, milímetros de mercurio | |
| m/s | Metro por segundo, metros por segundo | |
| MUI | Millones de unidades internacionales | |
| UI | Unidades internacionales |
Nota: usted podría estar usando micrófonos diferentes a los descritos a continuación.
Luz azul fija: el micrófono está sincronizado con su receptor pero desactivado. Para activarlo, pulse el botón “Respuesta y fin de llamada”.
Luz azul parpadeando: el micrófono está sincronizado y activado. Para desactivarlo, pulse el botón “Respuesta y fin de llamada”.
Para utilizar el micrófono, ajústelo a la oreja y sitúelo de manera que quede próximo a la boca pero sin entrar en contacto con la cara.
Si el sonido se reproduce por el altavoz del ordenador en vez del auricular, desconecte y vuelva a conectar el receptor USB.
Desactive el micrófono (luz azul fija) si no va a utilizarlo durante varios minutos.
Al terminar de usar el micrófono, colóquelo siempre en la base de carga.
Luz roja: el auricular necesita sincronizarse con su receptor o está apagado. Desconecte el receptor, asegúrese de que el auricular está encendido (al pulsar el botón cuadrado suena un clic) y vuelva a conectar el receptor. Si el auricular está apagado, mantenga pulsado durante 5 segundos el botón cuadrado.
Luz azul fija: el micrófono está sincronizado con su receptor pero desactivado. Para activarlo, pulse el botón del auricular.
Luz azul parpadeando: el micrófono está sincronizado y activado. Para desactivarlo, pulse el botón del auricular.
El volumen del micrófono se ajusta automáticamente y no se puede modificar.
El volumen del auricular se puede subir y bajar desplazando lateralmente el botón cuadrado.
La gama Philips SpeechMike ofrece un conjunto de micrófonos USB que destacan por su amplia funcionalidad y su facilidad de uso. La instalación de estos micrófonos es muy sencilla ya que implemente debe conectarlos a su ordenador e instalar los controladores (drivers) del dispositivo que puede descargar de la web de Philips o encontrar en el CD que acompaña a los micrófonos (también es posible que Windows detecte el dispositivo y los instale automáticamente). En el CD también dispone de aplicaciones que permiten asignar funcionalidades a los botones del micrófono.
En el “Panel de Control” de Windows puede comprobar si su micrófono está correctamente instalado. Si usa Windows 7 o superior puede ir a “Panel de Control -> Hardware y sonido -> Administrar dispositivos de audio” y, en la pestaña “Grabar”, deberá aparecer un micrófono de tipo “SpeechMike”. Si usa Windows XP puede ir a “Panel de Control -> Dispositivos de sonido, audio y voz -> Dispositivos de sonido y audio” y en la pestaña “Grabación de sonido” comprobar que se ha seleccionado el micrófono SpeechMike. Si su micrófono no aparece asegúrese de que los controladores del dispositivo se instalaron correctamente.
INVOX Medical se integra con los micrófonos SpeechMike y permite controlar la activación y desactivación del reconocimiento de voz mediante el botón de grabación (botón rojo situado en la zona central del dispositivo). Al pulsar este botón el sistema transcribirá el audio dictado y al volverlo a pulsar se detendrá la transcripción. Además, INVOX Medical mantiene sus otros mecanismos de activación y desactivación del dictado que se explican en las siguientes secciones.
El botón EOL del micrófono también puede ser usado para bloquear o desbloquear la aplicación sobre la que se transcribe el dictado (ver sección “Selección de la aplicación sobre la que se escribe el texto dictado” para obtener una descripción detallada de esta funcionalidad).
También puede usar el botón INS/OVR para aceptar el texto dictado si está dictando sobre una aplicación en la que INVOX Medical no puede escribir directamente y el botón F1 para activar y desactivar la escritura en mayúsculas.
La siguiente tabla muestra un resumen de la funcionalidad asociada a cada botón:
| Botón | Funcionalidad |
|---|---|
| REC | Inicia/detiene el reconocimiento de voz |
| EOL | Activa/desactiva el bloqueo del dictado sobre una aplicación (candado) |
| INS/OVR | Envía el texto dictado a la aplicación destino (aceptar texto) |
| F1 | Activa/desactiva el bloqueo de mayúsculas |
| FF | Selecciona el campo siguiente en el texto |
| REW | Selecciona el campo anterior en el texto |
Olympus también dispone de una amplia gama de micrófonos USB fáciles de usar y configurables a través de sus diversos botones. Para instalar estos micrófonos solo tiene que conectarlos a su ordenador y, si fuera necesario, instalar sus controladores (drivers) disponibles en la web de Olympus o en el CD que acompaña a los micrófonos. Probablemente Windows detectará el micrófono y los instalará automáticamente.
En el “Panel de Control” de Windows puede comprobar si su micrófono está correctamente instalado. Si usa Windows 7 o superior puede ir a “Panel de Control -> Hardware y sonido -> Administrar dispositivos de audio” y, en la pestaña “Grabar”, deberá aparecer un micrófono de tipo “DR”. Si usa Windows XP puede ir a “Panel de Control -> Dispositivos de sonido, audio y voz –> Dispositivos de sonido y audio” y en la pestaña “Grabación de sonido” comprobar que se ha seleccionado el micrófono “DR”. Si su micrófono no aparece asegúrese de que los controladores del dispositivo se instalaron correctamente.
INVOX Medical se integra con los micrófonos Olympus DR y le permite controlar la activación y desactivación del reconocimiento de voz mediante el botón de grabación (botón rojo situado en la zona central del dispositivo que se puede pulsar o botón que se desplaza arriba o abajo según su modelo de dispositivo). El sistema transcribirá audio hasta que vuelva a pulsar el botón o lo desplace a la posición de Stop. INVOX Medical mantiene sus otros mecanismos de activación y desactivación del dictado que se explican en las siguientes secciones.
El botón NEW del micrófono también se puede usar para bloquear o desbloquear la aplicación sobre la que se transcribe el dictado (ver sección “Selección de la aplicación sobre la que se escribe el texto dictado” para obtener una descripción detallada de esta funcionalidad).
También puede usar el botón INSERT/OVER para aceptar el texto dictado si está dictando sobre una aplicación en la que INVOX Medical no puede escribir directamente. El botón NEW del micrófono también se puede usar para bloquear o desbloquear la aplicación sobre la que se transcribe el dictado (ver sección “Selección de la aplicación sobre la que se escribe el texto dictado” para obtener una descripción detallada de esta funcionalidad). También puede usar el botón INSERT/OVER para aceptar el texto dictado si está dictando sobre una aplicación en la que INVOX Medical no puede escribir directamente. Además, el botón F1 le permitirá activar y desactivar la escritura en mayúsculas.
En la siguiente tabla se muestra un resumen de la funcionalidad asociada a cada botón:
| Botón | Funcionalidad |
|---|---|
| REC | Inicia/detiene el reconocimiento de voz |
| NEW | Activa/desactiva el bloqueo del dictado sobre una aplicación (candado) |
| INSERT/OVER | Envía el texto dictado a la aplicación destino (aceptar texto) |
| F1 | Activa/desactiva el bloqueo de mayúsculas |
| FF | Selecciona el campo siguiente en el texto |
| REW | Selecciona el campo anterior en el texto |
Nuance ofrece micrófonos USB especializados para reconocimiento de voz. Para instalar estos micrófonos no es necesario ningún driver ya que Windows los detectará automáticamente y los instalará.
En el “Panel de Control” de Windows puede comprobar si su micrófono está correctamente instalado. Si usa Windows 7 o superior puede ir a “Panel de Control -> Hardware y sonido -> Administrar dispositivos de audio” y, en la pestaña “Grabar”, deberá aparecer un micrófono de tipo “PowerMic”. Si usa Windows XP puede ir a “Panel de Control -> Dispositivos de sonido, audio y voz –> Dispositivos de sonido y audio” y en la pestaña “Grabación de sonido” comprobar que se ha seleccionado el micrófono “PowerMic”. Si su micrófono no aparece asegúrese de que el dispositivo está conectado correctamente.
INVOX Medical se integra con los micrófonos PowerMic y permite controlar la activación y desactivación del reconocimiento de voz mediante el botón de grabación (botón rojo situado en la zona central del dispositivo). El sistema transcribirá audio hasta que vuelva a pulsar el botón. Además, INVOX Medical mantiene sus otros mecanismos de activación y desactivación del dictado que se explican en las siguientes secciones.
Los botones FF y REW (botones de menor tamaño situados a derecha e izquierda del botón de grabación) permiten intercambiar el modo de escritura entre “Ventana auxiliar” y “Simulador de teclado”.
Los botones Next y Previous (botones de mayor tamaño situados a derecha e izquierda del botón de grabación) permiten seleccionar en el texto el campo siguiente o anterior respectivamente.
El botón circular situado a la izquierda del botón
del micrófono también puede ser usado para bloquear o desbloquear la
aplicación sobre la que se transcribe el dictado (ver sección “Selección
de la aplicación sobre la que se escribe el texto dictado” para obtener
una descripción detallada de esta funcionalidad).
También puede usar el botón para aceptar el texto dictado si
está dictando sobre una aplicación en la que INVOX Medical no puede
escribir directamente y el botón circular situado a la derecha del botón
para activar y desactivar la
escritura en mayúsculas.
Además del micrófono su implantación podría incorporar un sistema de pedal que facilita el control de INVOX Medical. Usando los botones del pedal podrá activar o desactivar el dictado o ejecutar algunos comandos usados habitualmente como deshacer o rehacer el último cambio. La funcionalidad de cada botón es configurable pero por defecto es la siguiente:
Botón “Listen” (parte central inferior): inicia el sistema de dictado cuando se pisa y detiene el sistema de dictado cuando deja de ser pisado.
Botón “Top” (parte central superior): desplaza el cursor al final del documento.
Botón “Rew” (extremo derecho): elimina la última palabra escrita. Si mantiene el botón pulsado se irán borrando palabras hacia atrás hasta que deje de pisarlo o se llegue al inicio del documento.
Botón “FF” (extremo izquierdo): reescribe la última palabra borrada. Si mantiene el botón pulsado se irán reescribiendo palabras hasta que deje de pisarlo o se llegue al final del documento.